مترجم
-
ترجمهای برای فهم پیچیدگی اسطوره
اصفهان- سمیه سمسارلیر، مترجم کتاب«اسطورهنگاری مطالعهی اساطیر و آیینها» اثر ویلیام جیدوتی گفت:این اثر تلاش دارد مفاهیم نظری اسطوره را با بیانی قابل فهم برای مخاطب فارسیزبان بازنمایی کند.
-
نمایشنامه «طناب» بررسی میشود
نهمین نشست از مجموعه نشستهای دوشنبههای کتاب خانه تمرین شمس با موضوع معرفی و بررسی نمایشنامه «طناب» نوشته ژان پییر مارتینز برگزار میشود.
-
آزمون جذب مترجم رسمی در زبانهای نادر برگزار شد
آزمون جذب مترجم رسمی در زبانهای نادر در معاونت حقوقی و امور مجلس قوه قضائیه برگزار شد.
-
جزئیات مصاحبه آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه سال ۱۴۰۳ اعلام شد
جزئیات مصاحبه پذیرفتهشدگان بخش کتبی آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه سال ۱۴۰۳ در سایت سازمان سنجش اعلام شد.
-
مخاطرات هوش مصنوعی برای مترجمین رسمی قوه قضاییه
نشست علمی مترجمین قوه قضاییه با هدف آشنایی مترجمان رسمی با هوش مصنوعی و ظرفیتهای آن و همچنین مقابله با مخاطرات هوش مصنوعی در حوزه ترجمه برگزار شد.
-
ابزاری برای هنرگردانی و مدیریت گالری رونمایی میشود
کتاب «جعبه ابزار کیوریتوری» که ابزاری برای مدیریت گالری و هنری محسوب میشود، عصر پنجشنبه ۲۵ اردیبهشت در شهر کتاب ایرانشهر رونمایی میشود.
-
نتایج آزمون کتبی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ اعلام شد
کارنامه آزمون کتبی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳، بر روی درگاه اطلاعرسانی سازمان سنجش آموزش کشور قرار گرفت.
-
کارنامه آزمون کتبی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ منتشر شد
کارنامه آزمون کتبی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ از سوی سازمان سنجش منتشر شد.
-
اخبار ترجمه؛
«سایه کلیدها» برنده جایزه بیت الحکمه شد
کتاب «سایه کلیدها» برنده جایزه ترجمه برتر بیتالحکمه بغداد شد.
-
جمعه ۱۸ آبان انجام میشود؛
برگزاری دومین دورهمی باشگاه کتاب افق با حضور یک مترجم
دومین دورهمی باشگاه کتاب افق با حضور بیتا ابراهیمی، مترجم رمان بهسوی دریا، روز جمعه ۱۸ در کتابفروشی ماجرا برگزار میشود.
-
در سایت سازمان ملی سنجش؛
جزییات آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳/ کارت آزمون منتشر شد
آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ روز جمعه ۲۶ مرداد برگزار می شود و کارت ورود به جلسه آزمون از امروز ۲۳ مرداد در سایت ملی سنجش در دسترس داوطلبان قرار گرفته است.
-
زمان توزیع کارت دو آزمون استخدامی اعلام شد
جزئیات توزیع کارت و برگزاری آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه و آزمون صلاحیت حرفهای روانشناسان و مشاوران سازمان نظام روانشناسی و مشاوره جمهوری اسلامی ایران سال ۱۴۰۳ اعلام شد.
-
آزمون ۲۶ مرداد برگزار می شود؛
کارت آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه ۲۳ مرداد منتشر می شود
کارت شرکت در آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ از روز سهشنبه ۲۳ مرداد بر روی درگاه اطلاعرسانی سازمان ملی سنجش و ارزشیابی نظام آموزش کشور قرار میگیرد.
-
در سن ۹۲ سالگی؛
محمدتقی غیاثی درگذشت
محمدتقی غیاثی، منتقد ادبی و مترجم، در ۹۲ سالگی در فرانسه درگذشت.
-
قوه قضاییه اعلام کرد؛
شرایط ثبتنام آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه سال ۱۴۰۳
متقاضیان شرکت در آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال ۱۴۰۳، از پنجم تا دوازدهم خرداد ۱۴۰۳ مهلت دارند، از طریق درگاه اطلاعرسانی سازمان سنجش در این آزمون ثبتنام کنند.
-
ثبتنام آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ آغاز شد
سازمان ملی سنجش و ارزشیابی نظام آموزش کشور جزییات آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۳ را منتشر کرد.
-
صبح امروز شنبه؛
نیلوفر امرایی درگذشت
نیلوفر امرایی، مترجم و روزنامهنگار صبح امروز شنبه ۵ خرداد درگذشت.
-
توسط روزبه حسینی انجام شد؛
«جاده باریک به شمال دور» در دسترس قرار گرفت/ ترجمه اثری نایاب
نمایشنامه «جاده باریک به شمال دور» نوشته ادوارد باند با ترجمه روزبه حسینی راهی بازار کتاب شد.
-
صبح دیروز پنجشنبه؛
میرشمس الدین ادیب سلطانی درگذشت
میرشمسالدین ادیب سلطانی، نویسنده و مترجم متون ادبی و فلسفی صبح روز گذشته پنجشنبه ۲۰ مهر در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت.
-
مترجم ناشنوایان در استان همدان عنوان کرد:
کوتاهی در بهکارگیری ناشنوایان در شاغل شدن
همدان-مترجم ناشنوایان در استان همدان گفت: کوتاهی دربهکارگیری ناشنوایان در مشاغل گوناگون یک معضل اساسی و خلأ قانونی است.
-
مرد منبر و کتاب/۱
خاطرات شیخحسین انصاریان از نفوذ منافقین/تشکیل دایره مبارزه با منکرات و توبه ۴هزار گناهکار
شهید محمدعلی رجایی بارها پشت سر کشمیری نماز خوانده بود و میزان باورپذیری رفتار ایننفوذی منافقین در حدی بود که بهراحتی در نخستوزیری و ریاستجمهوری رفتوآمد میکرد.
-
در گفتگو با مهر عنوان شد؛
اسدالله امرایی تحت درمان است
اسدالله امرایی مترجم در پی بیماری قلبی در بیمارستان بستری شد و در حال حاضر تحت درمان است.
-
در سن ۷۷ سالگی؛
غلامحسین میرزاصالح درگذشت
غلامحسین میرزا صالح، پژوهشگر و مترجم نوه میرزا صالح شیرازی در سن ۷۷ سالگی دار فانی را وداع گفت.
-
در سن ۷۲ سالگی؛
شهره نورصالحی درگذشت
شهره نورصالحی مترجم ادبیات کودک و نوجوان، در سن ۷۲ سالگی درگذشت.
-
مرادی مطرح کرد؛
فرهنگ کردی و فارسی درهم تنیده و آمیخته است
مترجم کردی «گلستان سعدی» گفت: وابستگی و هم بستگی زیادی بین زبان فارسی و کردی وجود دارد و فرهنگ کردی و فارسی درهم تنیده و درهم آمیخته و برای مردم قابل حس است.
-
حجتالاسلام سبحانی مطرح کرد؛
مترجمی که زهرزدایی نمیکند، امانتدار فرهنگ غرب است
مدیر انتشارات جمال ضمن تاکید بر ضرورت تدوین استراتژی محتوا برای ترجمه گفت: مترجمی که زهرزدایی نمیکند، امانتدار فرهنگ غرب است.
-
بهرام جلالیپور نمایشنامه «همسایهها» را ترجمه کرد
نمایشنامه «همسایهها» نوشته میشل ویناور با ترجمه بهرام جلالیپور منتشر شد.